酒店翻译

- 酒店翻译

如您所知,第一印象常常能在人的心目中挥之不去。

刚刚下榻一家法国酒店,您就迎面碰上了一处翻译失误。在酒店前台的一个标志牌上令人忍俊不禁地用英文写着,“请将您的价值留在前台。”没错,就是这么写的。但是,您从内心会怎么想?
或者更糟……

Hospitality Services in Dubai

为什么需要翻译我的营销武器库呢?

您可能会问。

设想一下,您在家中要接待一位客人,而您又不能用他能够理解的语言与他沟通。在酒店行业,语言障碍可能造成极为严重的问题。凭借您在您的宣传册、宣传单和广告中使用的语言,您就可以让客人在到访本地时产生宾至如归的感觉,无论在下列任何场合,包括:

  • 休闲度假区
  • 旅游景点
  • 购物中心
  • 主题公园
  • 航空事业
  • 旅行社
  • 旅游局
  • 狩猎旅行经营者
  • 酒店
  • 度假村
  • 餐厅
  • 其他……

对于任何酒店业企业,至关重要的是客户体验。 要不遗余力地为客户提供非凡的体验。 如果您将营销资料翻译成客户的语言,您就会使得他们在您的酒店逗留期间的生活更为容易。如果能够通过察言观色谅解他们的新生,就别逼着他们使用外语。在使用其第一语言而不是第二语言时,任何人都会感到更为亲切舒适。

让您的话语充满工作热情

如您所知,爱一个人时,您就想与他长相厮守,他们也会爱您。所以,要时刻准备好翻译成客户语言的宣传册和宣传单。让他们拥有宾至如归的感觉,这样他们自然会停留更长时间,他们愿意帮您挣钱,并且不用多久就会再次造访。
除此之外呢?

他们会成为为您带来大批新客人的亲善大使,对您,这将意味着生意兴隆。

让客户为您扬名

但是要以他们感觉最舒服的语言。
客人的口碑可以对您的业务产生难以想象的巨大影响。所以,把钱投在能够给您带来良好声誉的客人的口碑上,他们就会把他们的亲眼所见口口相传,替您免费进行广告宣传。

您想让他们用把自己的所闻所见用另一种语言描述吗?
注意!
如果您不把您的竭诚服务的种种优势翻译成客户的语言,就等于您把翻译的责任交给了客户。是否还会更糟?
对于他们怎么转化您以自己的语言对自己的介绍,您已完全失控。相信我,从长远看, 这一准儿是丢掉生意的一条死路。
毕竟, 与采用翻译成客户自己语言的营销资料所产生的收入相比,翻译成本可以忽略不计吧?
翻译成本,即使是优质翻译的成本,也不应剥夺您众多将您的业务扩大推广到新的酒店市场的机会。酒店业中的某些企业选择了做捡了芝麻而丢了西瓜的傻事。当然,您不是其中之一。

那么,应该翻译哪些内容呢?

老实说,一切能够代表您的企业的内容:

  • 虚拟的存在,即众所周知的网站
  • 促销优惠
  • 门票和优惠券
  • 销售资料
  • 条款和条件
  • 多媒体广告
  • 酒店指南
  • 新闻稿
  • 机上杂志
  • 租赁合同
  • 旅游协议
  • 保险合同
  • 反馈文档
  • 评论和评价
  • 营销资料
  • 指南
  • 地图
  • 电梯交谈
  • 标志
  • 菜单
  • 免责声明
  • 其他…

别无选择。您必须适应他们的需求。这就是为什么他们选择了您而不是您的竞争对手的原因。只有那些能够更好地理解客户并且能够使他们的环境对客户更亲切怡人的酒店,才能取得巨大的商业成功。
这些酒店企业该怎么做呢?

很简单,适应顾客的要求。您肯定知道顾客至上的道理。成为顾客至上的酒店要不懈努力。不必多言,如果做不到热情好客,就别在酒店圈子混了。

是什么让我们这么与众不同?

如果您想让客人纷至沓来,让他们拥有宾至如归的感觉,给他们留下一段难忘的经历,那么,欢迎前来;如果您的信息对您非常珍贵,您想以最富感染力的语言将其传播出去,那么,欢迎前来;如果您终身致力于酒店经营,并想把您的经历用另一种语言但不是通一种语气、腔调和风格与他人分享, 那么,欢迎前来。Elaph将帮您将注意力集中在您的客人和访客身上,您提供给顾客解决方案,以及您取得成功的路线图。我们将出于销售目的,但使用既无推销之嫌又无粗鲁之意的语言为您翻译您的服务文件,充分展示您所做的努力和各种优惠。