خدمات الترجمة

- خدمات الترجمة

الترجمة القانونية

لا بد أن نقول أن الدقة هي الشرط الأكثر أهمية عندما يتعلق الأمر بترجمة النصوص القانونية. ذلك أن خطأ في الترجمة في مستند رسمي قد يؤدي إلى قضية قانونية، أي إلى قاعات المحاكم. ربما لا تكون الترجمة القانونية بقدر صعوبة الترجمة المتخصصة. لكن الترجمة القانونية لها مزالق كثيرة. وتساعدك إيلاف للترجمة القانونية التغلب على كل تلك الصعاب. تعرف الآن على خدمات الترجمة القانونية.

الترجمة التحريرية

لا يمكنك الفصل بين حرفة الكتابة وحرفة الترجمة. المادة الأساسية في كلتا الصنعتين الكلمات. وعندما تستخدم الكلمات المؤثرة يمكنك إيصال رسالتك بكفاءة وفاعلية. ويمكنك أيضاً إبراز خبرتك ومعرفتك بالعمل الذي تقوم به، وبالتالي تجتذب المزيد من العملاء. نحن في إيلاف للترجمة خبراء في هذه المهنة، ما يعطينا الميزة التنافسية الضرورية كي نضع تحت يديك أفضل عروض الترجمة

الترجمة المتخصصة

كي تحافظ على مكانتك في السوق، لا بد أنك ستحتاج الكلمات التي تسترعي اهتمام عملائك وتستوقفهم للالتفات إلى ما تقوله ضمن الجمهور العربي. إذن لا بد من توظيف نصوص عربية ذات كفاءة متميزة عن سواها. وكي تحقق هذه الأهداف جميعاً يمكنك الاعتماد على إيلاف للترجمة. فإيلاف مستعدة لتزويدك بكل ما يلزم لكتابة المحتوى الأنسب لأعمالك، وذلك لأن الترجمة من الإنجليزية إلى العربية غالباً ما تجني على جمال النص الأصلي وتأثيره بحيث يضيع أثناء النقل هذا الجمال والتأثير.

خدمات الترجمة

ترجمة المستندات التجارية

الترجمة في مجال الضيافة

الترجمة في المجالات التقنية والفنية

الترجمة في مجال الصحافة والإعلام

الترجمة في المجالات الطبية

الترجمة لقطاع الموضة والأزياء

التزامنا بالجودة


يتمتع فريق المترجمين لدينا بالكفاءة المطلوبة لاختيار أفضل لغة لمشروعكم بما يكفل أن يضاهي النص المترجم النص الأصلي من حيث تميزه وتأثيره.

يقدم فريقنا خدمات لغوية متميزة من وإلى اللغات الأوروبية والشرقية الرئيسة بما في ذلك: العربية، الإنجليزية، الفارسية، الروسية، الألمانية، الفرنسية، اليابانية، الهندية، الأوردو، الإسبانية، التركية، الصينية والبرتغالية.

يخضع كل طلب جديد لثلاثة مستويات من العمل: الترجمة الأوَّلية ثم التحرير وأخيرًا التدقيق النهائي بما يضمن أعلى مستويات الجودة للنص المترجم.

قوتنا في مواردنا البشرية : مترجمون، مترجمون قانونيون، مترجمون فوريون

نفخر بفريقنا القوي من المترجمين الذين تتوافر لديهم معرفة كبيرة باللغويات والتعبيرات الخاصة بالصناعات التي يجري ترجمة المواد المتعلقة بها. فالموارد البشرية تتسم بالحيوية بطبيعتها، ولدينا إيمان بقدرتنا على الابتكار والاستثمار في كفاءاتنا والعمل المستمر على تحسين خدماتنا. أما النجاح فإنه يأتي من الاستثمار في هذه الكفاءات حيث نعمل على الاستفادة من نشاطات بناء الفريق الواحد للتأكيد على قيمنا وتشجيع الإنتاجية وتطويرها في ظل بيئة عمل فعَّالة.